|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:most new plant varieties developed to date have not been formally reviewed under GRAS regulation and have not acquired premarket approval FDA.是什么意思?![]() ![]() most new plant varieties developed to date have not been formally reviewed under GRAS regulation and have not acquired premarket approval FDA.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
大多數新的植物品種發展到日期尚未正式審查的GRAS調控下,沒有收購FDA的上市前批準。
|
|
2013-05-23 12:23:18
最新的植物品種發展到目前為止還沒有正式審查Gras規例下,也沒有取得SaveR FDA批準。
|
|
2013-05-23 12:24:58
迄今被開發的多數新的植物品種未根據GRAS章程正式被回顧和未獲取premarket認同糧食與藥物管理局。
|
|
2013-05-23 12:26:38
最新植物品種發展到目前為止沒有正式檢討鵝肝規例及未取得上市前的 FDA 批準。
|
|
2013-05-23 12:28:18
到目前為止發展的大多數新工廠種類沒被正式根據格拉斯評論規章并且沒獲得premarket批準食品及藥品管理局。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區