|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:現(xiàn)在,生活水平提高了,人們也變得浪費了。但最近,有人提倡“低碳生活”,什么是“低碳生活”呢?“低碳生活”就是指生活作息時所耗用能量要減少,從而減低碳,特別是二氧化碳的排放。是什么意思?![]() ![]() 現(xiàn)在,生活水平提高了,人們也變得浪費了。但最近,有人提倡“低碳生活”,什么是“低碳生活”呢?“低碳生活”就是指生活作息時所耗用能量要減少,從而減低碳,特別是二氧化碳的排放。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:23:18
Now, the standard of living has improved, people have also become wasted. Recently, someone has advocated "low-carbon life, " " What is the "low-carbon life? "Low-carbon living" refers to life when energy consumption is reduced, thereby contributing to reducing carbon dioxide, particularly 2 carbon
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
Now, living, people are becoming waste. But recently, it was promoted "carbon footprint", what is the "carbon footprint" mean? "Carbon footprint" means life and rest the energy consumption it is necessary to reduce, thus reducing carbon, particularly carbon dioxide emissions.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)