|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:而“女士?jī)?yōu)先”,正是女性弱勢(shì)地位的體現(xiàn),是什么意思?![]() ![]() 而“女士?jī)?yōu)先”,正是女性弱勢(shì)地位的體現(xiàn),
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:23:18
"Ms. " and priority, and it is female disadvantaged status, the expression
|
|
2013-05-23 12:24:58
But “woman first”, is precisely feminine weak trend status manifesting,
|
|
2013-05-23 12:26:38
"Ladies first", is the manifestation of women's disadvantaged position,
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)