|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This channel is used for monitoring of stator temperature with thermal switches or up to three PTC-thermistors in series. The thermal switches are normally closed and will open in case the temperature exceeds 140°C (284°F).是什么意思?![]() ![]() This channel is used for monitoring of stator temperature with thermal switches or up to three PTC-thermistors in series. The thermal switches are normally closed and will open in case the temperature exceeds 140°C (284°F).
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:23:18
這個渠道是用于監測的定子溫度與熱開關或最多三個PTC熱敏電阻-在系列。 熱開關的通常是關閉的情況下,將公開的溫度超過140°C(284°F)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這種渠道為定子溫度監視使用用熱動開關或三個PTC熱敏電阻在系列。 熱動開關通常是閉合的,并且開始,萬一溫度超出140°C (284°F)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
此通道用于監測的定子溫度與熱交換機或最多三個 PTC 熱敏電阻系列中。熱交換機通常關閉,溫度超過 140 ° C (284 ° F) 的情況下將會打開。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區