|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:當香煙愛上火柴,就注定被傷害,不要輕易說愛,許下的承諾就是欠下的債是什么意思?![]() ![]() 當香煙愛上火柴,就注定被傷害,不要輕易說愛,許下的承諾就是欠下的債
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
When the cigarette fell in love match, it is destined to be hurt, do not say love, a promise is a debt owed
|
|
2013-05-23 12:23:18
When cigarette Love Match, it is doomed to be harmed, not to easily say love, the promise is debt
|
|
2013-05-23 12:24:58
When the cigarette falls in love with the matches, is doomed to injure, do not have to say the love easily, promises the pledge is the debt which owes
|
|
2013-05-23 12:26:38
When cigarette falls in love with the match, just destined to be hurt, don't say love, make a promise is a debt due under the debt
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區