|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:原來,愛一個人,并不僅仳離只是強烈的感情而已,它還是“一項決心,一項判斷,一項允諾。”是什么意思?![]() ![]() 原來,愛一個人,并不僅仳離只是強烈的感情而已,它還是“一項決心,一項判斷,一項允諾。”
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
It turned out that love a person, and not only divorced but only the strong feelings, it is "a determination, a judge, a promise."
|
|
2013-05-23 12:23:18
It turns out that love a man, and not only the trauma of separation is only strong feeling But, it is still "a determination that a judgment and a promise. "
|
|
2013-05-23 12:24:58
Originally, loves a person, not only and is separated only is the intense sentiment, it “a determination, a judgment, an item grants.”
|
|
2013-05-23 12:26:38
It turns out that love a person, and not only to leave just the strong feelings it, it was "a determined, a judge, a promise. ”
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區