|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:十二、中國人往往餐后飲一杯熱茶,而美國人餐后卻愛飲咖啡。茶能降低膽固醇,而咖啡卻會(huì)提高血脂且刺激心臟。有營養(yǎng)學(xué)家指出餐后半小時(shí)左右飲用熱茶將更能發(fā)揮其降低膽固醇和助消化的作用。十三、美國人已意識(shí)到被稱為“紅肉”的牛肉、馬肉和羊肉等是導(dǎo)致結(jié)腸癌和前列腺癌的病因之一,亦意識(shí)到紅肉的脂肪也是前列腺癌及心臟病的致病因素之一,注意到一周吃一次紅肉。中國的不少報(bào)刊也多次報(bào)道過紅肉的問題,但目前中國人卻未能引起到足夠的重視。是什么意思?![]() ![]() 十二、中國人往往餐后飲一杯熱茶,而美國人餐后卻愛飲咖啡。茶能降低膽固醇,而咖啡卻會(huì)提高血脂且刺激心臟。有營養(yǎng)學(xué)家指出餐后半小時(shí)左右飲用熱茶將更能發(fā)揮其降低膽固醇和助消化的作用。十三、美國人已意識(shí)到被稱為“紅肉”的牛肉、馬肉和羊肉等是導(dǎo)致結(jié)腸癌和前列腺癌的病因之一,亦意識(shí)到紅肉的脂肪也是前列腺癌及心臟病的致病因素之一,注意到一周吃一次紅肉。中國的不少報(bào)刊也多次報(bào)道過紅肉的問題,但目前中國人卻未能引起到足夠的重視。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
XII Chinese people tend to drink a cup of hot tea after dinner, while the Americans, but love to drink coffee after dinner. Tea can lower cholesterol, and coffee, but it will improve the blood and stimulate the heart. Nutritionists point out that there are about half an hour after dinner drink hot t
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:26:38
12, the Chinese people tend to drink a cup of hot tea after a meal, and Americans love drinking coffee after a meal. Tea can lower cholesterol, but coffee will improve blood lipids and stimulate the heart. Nutritionists have pointed out that about half an hour after a meal to drink hot tea will bett
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)