|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This kettle is not in good working order.The broken heating filament cannot be seen by the user.When this kettle is turned on,the user becomes part of the circuit,in place of the neutral wire.Under these circumstances,the user will receive a serious,possibly fatal,electric shock.是什么意思?![]() ![]() This kettle is not in good working order.The broken heating filament cannot be seen by the user.When this kettle is turned on,the user becomes part of the circuit,in place of the neutral wire.Under these circumstances,the user will receive a serious,possibly fatal,electric shock.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這個水壺是在良好的工作order.The破加熱絲不是不能打開這個水壺是user.When看到,用戶成為電路的一部分,在中性wire.Under這些情況的地方,用戶將收到嚴重,可能是致命的,的電擊。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這一壺是沒有良好的工作秩序。該打破暖氣燈絲不能被視為由該用戶。當這壺是打開的,用戶成為問題的一部分的電路、在地方的中立的鐵絲。在這種情況下,用戶將獲得一個嚴重、可能致命、觸電。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這個水壺不是在好的工作狀態。殘破的熱化細絲不能由用戶看見。當這個水壺打開時,用戶在中立導線位置成為一部分的電路。在之下這些情況,用戶將接受嚴肅,可能致命,電擊。
|
|
2013-05-23 12:26:38
水壺不處于良好的工作秩序。用戶無法看到斷的加熱絲。當水壺打開的時則該用戶將成為部分電路,中性線的位置。在這些情況下,用戶會收到嚴重,甚至可能是致命的電擊。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區