|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:love,as in pull elastic,get hurt of always like to let go of that ,so ,or don't love ,or never let go!..是什么意思?![]() ![]() love,as in pull elastic,get hurt of always like to let go of that ,so ,or don't love ,or never let go!..
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
愛,拉彈性,受傷的總是要放手的那個,所以,或者不愛,絕不放過!...
|
|
2013-05-23 12:23:18
______________的愛在拉彈性受到傷害的,總是要讓轉(zhuǎn)的,或不愛,或不讓你走吧! .
|
|
2013-05-23 12:24:58
愛,和在拉扯彈性,得到創(chuàng)傷總象放棄那,如此或者不愛,或者不要放棄!。
|
|
2013-05-23 12:26:38
愛,如在拉彈性,讓受傷的總是喜歡讓去的所以,或不愛,或不放手!...
|
|
2013-05-23 12:28:18
愛,如在拉彈性,讓受傷的總是喜歡讓去的所以,或不愛,或不放手!...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)