|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:there was a time when a deep blue sky, the song of the birds ,moonlight and flowers could never have kept me spellbound是什么意思?![]() ![]() there was a time when a deep blue sky, the song of the birds ,moonlight and flowers could never have kept me spellbound
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
有一個(gè)時(shí)間,當(dāng)一個(gè)深藍(lán)色的天空,的鳥類,月光和鮮花的歌曲從來沒有使我敗興而歸
|
|
2013-05-23 12:23:18
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:24:58
當(dāng)深藍(lán)天、鳥的歌曲,月光和花不可能保持我被迷住時(shí),有時(shí)候
|
|
2013-05-23 12:26:38
有一次當(dāng)深藍(lán)色的天空、 鳥、 月光和鮮花的歌可能從未使我著迷
|
|
2013-05-23 12:28:18
有一次當(dāng)深藍(lán)色的天空、 鳥、 月光和鮮花的歌可能從未使我著迷
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)