|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Finally, for many editors, famiiliarity is an important factor , too . They prefer stories about people, places and events which their readers know. That’s why the stories in Tokyo’s newspapers are often very different from the stories printed in Paris, Cairo, New York or Buenos Aires.是什么意思?![]() ![]() Finally, for many editors, famiiliarity is an important factor , too . They prefer stories about people, places and events which their readers know. That’s why the stories in Tokyo’s newspapers are often very different from the stories printed in Paris, Cairo, New York or Buenos Aires.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
最后,對于許多編輯,famiiliarity是一個重要的因素,太多。他們喜歡他們的讀者都知道,人,地點和事件的故事。這就是為什么在東京的報紙的故事往往是非常不同的印在開羅,巴黎,紐約或布宜諾斯艾利斯的故事。
|
|
2013-05-23 12:23:18
最后,對許多編輯、famiiliarity是一個重要的因素,太過。 他們喜歡故事人士、地方及活動,其讀者知道。 這就是為什么在東京的故事的報紙經常是不同的故事在巴黎印刷、開羅、紐約或布宜諾斯艾利斯。
|
|
2013-05-23 12:24:58
終于,為許多編輯, famiiliarity是一個重要因素,也是。 他們更喜歡關于他們的讀者知道的人、地方和事件的故事。 所以故事在東京的報紙經常是非常與在巴黎、開羅、紐約或者布宜諾斯艾利斯打印的故事不同。
|
|
2013-05-23 12:26:38
最后,對于許多的編輯,famiiliarity 是一個重要的因素,太。他們更喜歡人物、 地點和事件,他們的讀者都知道的故事。這就是為什么在東京的報紙的故事往往是非常不同的打印在開羅、 紐約、 巴黎、 布宜諾斯艾利斯的故事。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區