|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:近年來,隨著物價(jià)上漲,工資收入少,消費(fèi)越來越高的情況下,人們把工作當(dāng)做是謀生。是什么意思?![]() ![]() 近年來,隨著物價(jià)上漲,工資收入少,消費(fèi)越來越高的情況下,人們把工作當(dāng)做是謀生。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In recent years, with rising prices, low wages, increasing consumption of the case, it is to work as a living.
|
|
2013-05-23 12:23:18
In recent years, along with rising prices, wages, and consumption is getting higher and higher income is less than the circumstances, the work is treated as a living.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Along with the price rise, the wage income were in recent years few, expends in the more and more high situation, the people were make a living the work regard.
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
![]() |
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)