|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The work shall be performed on an "on-call" basis. Within xxx workdays from BUYER’s written notification of requirements for SELLER's services at the jobsite, Seller Representative shall report to BUYER’s assigned representative at the jobsite and shall diligently perform the required activities until completion, or as是什么意思?![]() ![]() The work shall be performed on an "on-call" basis. Within xxx workdays from BUYER’s written notification of requirements for SELLER's services at the jobsite, Seller Representative shall report to BUYER’s assigned representative at the jobsite and shall diligently perform the required activities until completion, or as
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
工作應“呼叫”的基礎上進行。 XXX個工作日內從買方的書面通知賣家的服務要求,在現場內,代表賣方應當向買方指派代表在現場,并應認真執行所需的活動,直到完成,另有由買方指定代表的指示。賣方代表不得復員,除非買方指定的代表發出書面指示這種效果。賣方的代表共同商定的日期開始對現場的工作
|
|
2013-05-23 12:23:18
該工作應進行"待命"基礎上。 在xxx個工作日書面通知的要求從買方的賣方在現場監工的服務,賣方應向買方代表的指定代表在現場監工,應認真執行所需活動,一直到完成,或是由買方指定代表另有指示。 除非賣方代表不應使其復員買方指定代表書面指令,這種效果。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
須"電話"的基礎上進行工作。Xxx 個工作日從買方的書面通知的要求賣方的服務在工地,賣方代表須向買方指派代表在工地報告又須努力執行所需的活動,直到完成,或另有指示由買方指派代表。除非買方指派的代表給了這種效果的書面的指示
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區