|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:To bulk up, you need weight training plus extra calories. However, there’s no need to gulp down high-protein shakes and meat galore—a myth that’s been circulating since the 6th century BC, with an ancient Greek strongman claiming that the secret of his athletic prowess was eating 20 pounds of beef a day.是什么意思?![]() ![]() To bulk up, you need weight training plus extra calories. However, there’s no need to gulp down high-protein shakes and meat galore—a myth that’s been circulating since the 6th century BC, with an ancient Greek strongman claiming that the secret of his athletic prowess was eating 20 pounds of beef a day.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
散裝了,你需要的重量訓練,加上額外的卡路里。然而,還有就是不下來高蛋白質奶昔和需要吞掉肉嘉豪-1的神話,是被循環自公元前6世紀1古希臘聲稱,他的競技實力的秘訣是吃20磅的牛肉,每天強人,。
|
|
2013-05-23 12:23:18
批量,您需要重量訓練加更多卡路里。 但是,我們沒有必要去喝下高蛋白質奶昔和肉多多的一個神話的流傳,自公元前6世紀,古希臘的奧爾布賴特聲稱他秘密的過關斬將,進食20磅的牛肉。
|
|
2013-05-23 12:24:58
要變大塊,您需要重量訓練加上額外卡路里。 然而,沒有需要吞在高蛋白震動和從第6個世紀BC被散布的肉豐盛神話下,當一個希臘語大力士聲稱他的運動英勇秘密吃著20磅牛肉每天。
|
|
2013-05-23 12:26:38
若要到了大容量,您需要重量訓練加上額外的熱量。然而,有沒有必要吞掉高蛋白質震動和肉杞人憂天 — — 與古代的希臘強人,聲稱他的身手的秘訣吃 20 磅牛肉一天一直循環自公元前六世紀的神話。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區