|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Once again, Dew said to me, He Ning, divorce her, O.K.? Then we live together. I nodded. I knew I could not hesitate any more. When my wife served the last dish, I held her hand. I've got something to tell you, I said. She sat down and ate quietly. Again I observed the hurt in her eyes. Suddenly I didn t know how to op是什么意思?![]() ![]() Once again, Dew said to me, He Ning, divorce her, O.K.? Then we live together. I nodded. I knew I could not hesitate any more. When my wife served the last dish, I held her hand. I've got something to tell you, I said. She sat down and ate quietly. Again I observed the hurt in her eyes. Suddenly I didn t know how to op
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
再次,露對我說,何寧,她離婚,好嗎?然后我們住在一起。我點點頭。我知道我不能猶豫了。我的妻子擔任的最后一道菜時,我握著她的手。我有件事要告訴你,我說。她坐了下來,并悄悄地吃。再次,我觀察她的眼睛的傷害。突然,我沒有知道如何開口。但我不得不讓她知道我在想什么。我想離婚。我冷靜地提出了一個嚴肅的話題。
|
|
2013-05-23 12:23:18
再次,露點,對我說:他寧,她離婚,o.k.? 然后我們在一起生活。 我點了點頭。 我知道我能毫不猶豫地任何更多。 當我的妻子在最后一道菜,我舉行了她的手。 我有話要告訴你,我所說的事。 她靜靜地坐了下來,吃了。 我再次受傷,她的眼睛觀察到的。 突然間,我當時并不知道如何打開我的嘴里。 但我還是要讓她知道我當時的想法。 我想離婚。 我冷靜地提出了一個嚴肅的課題。
|
|
2013-05-23 12:24:58
再次,露水對我認為,他Ning,與她離婚,好? 然后我們在一起生活。 我點了頭。 我知道我不可能再猶豫。 當我的妻子服務了最后盤,我握她的手。 我有某事告訴您,我說。 她坐下了并且安靜地吃了。 我在她的眼睛再觀察了創傷。 我didn t突然會張我的嘴。 但我必須告訴她什么我認為。 我想要離婚。 我鎮靜地提高了一個嚴肅的題目。
|
|
2013-05-23 12:26:38
再一次露對我說,他寧離婚她,好吧嗎?然后我們住在一起。我點了點頭。我知道我不能再猶豫了。當我的妻子送達最后一道菜時,我把她的手。我有話要告訴你,我說。她坐下來,靜靜地吃了。再次,我注意到她的眼睛的傷害。突然間我不知道如何打開我的嘴。但我不得不讓她知道我在想什么。我想要離婚。我冷靜地提出了一個嚴肅的話題。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Meihua mountain
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區