|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:No permanent fate, there is no eternal life, we can have, may be just ordinary life.是什么意思?![]() ![]() No permanent fate, there is no eternal life, we can have, may be just ordinary life.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
沒(méi)有永久的命運(yùn),也沒(méi)有永恒的生命,我們可以有,可能只是普通的生活。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
永久命運(yùn),那里不是沒(méi)有來(lái)世,我們可能有,也許是普通的生活。
|
|
2013-05-23 12:26:38
沒(méi)有永久的命運(yùn),沒(méi)有永恒的生命,我們可以有可能將只是普通的生活。
|
|
2013-05-23 12:28:18
There is no fate, and we just be friends
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)