|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我想一直喜歡下去,無論有沒有結(jié)果,可以嗎?即使我知道沒有希望,也不想放棄。是什么意思?![]() ![]() 我想一直喜歡下去,無論有沒有結(jié)果,可以嗎?即使我知道沒有希望,也不想放棄。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
私はそれを好きにしたい、またはしない結(jié)果が、私はできますか?にもかかわらず、私は希望はありませんが、知っているにもあきらめたくありません。
|
|
2013-05-23 12:23:18
私はいつも、好きにしたい、とかどうかでありませんでしたが、結(jié)果は、あなたがことができるか。 でも、私は存在しないと期待していたことを知っている、とあきらめたくない。
|
|
2013-05-23 12:24:58
私は持っている結(jié)果を、かもしれない、にもかかわらず絶えず好みたいと思うか。 私が望まなかったり、またあきらめたいと思わない知っていても。
|
|
2013-05-23 12:26:38
、結(jié)果の有無 OK ようにしたいですか?希望がない知っていたにもかかわらず、放棄したくないです。
|
|
2013-05-23 12:28:18
你是我的掌上明珠
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)