|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:il y avait une femme comme ?a que le Christ à connu et des gens voulaient la lapider.et le Christ a dit : "que celui qui n'a jamais péché (pécher = to sin ; pêcher = to fish) lui jete la premiere pierre ! "et dans l'histoire, la femme a été sauvée car personne n'était pur et n'a oser lancer la premiere pierre。oui voila是什么意思?![]() ![]() il y avait une femme comme ?a que le Christ à connu et des gens voulaient la lapider.et le Christ a dit : "que celui qui n'a jamais péché (pécher = to sin ; pêcher = to fish) lui jete la premiere pierre ! "et dans l'histoire, la femme a été sauvée car personne n'était pur et n'a oser lancer la premiere pierre。oui voila
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
是像基督的人想lapider.et基督說,“他誰是沒有罪的女人(罪=罪;魚的魚=)他拋出的第一塊石頭“,在歷史上,女子得救了,因為沒有一個是純粹的,也不敢推出的第一塊石頭。所以這里每個人都犯了罪,即使是最好的人只有嬰兒是干凈的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
有一名婦女像那樣基督與知道和人想要lapider.et基督說的: “永遠犯罪的那(到罪孽=到罪孽; 釣魚=釣魚)對他被投擲第一塊石頭! 因為沒人是純凈的,并且不必須敢發射第一塊石頭, “并且在歷史,婦女被保存了。大家是這里犯罪了同樣最佳人民只有嬰孩是純凈的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
已知的基督像一個女人和人民要基督說的 lapider.et:"作為一個從未犯了罪的人 (單出罪 ; =)"(魚捕撈 =) 他 jete 第一個石頭 !"與歷史上女子獲救,因為人是純,敢于啟動第一 pierre。"是的這是所有罪惡更好的人只有嬰兒都是 purs。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區