|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:messy, fibrillated, matted, bushy, bulbous or collapsed fibre ends, but fibres also still retained features of impact failure (e.g. rough, uneven, short breaks)是什么意思?![]() ![]() messy, fibrillated, matted, bushy, bulbous or collapsed fibre ends, but fibres also still retained features of impact failure (e.g. rough, uneven, short breaks)
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
凌亂,纖,亂蓬蓬的,濃密,球根或倒塌的光纖末端,但纖維也仍然保留功能的影響故障(例如粗糙,凹凸不平,短暫的休息)
|
|
2013-05-23 12:23:18
混亂、fibrillated、啞,粗、球莖或崩潰纖維結束,但纖維也仍然保留功能失敗的影響(例如 粗,不均衡,短時間)
|
|
2013-05-23 12:24:58
雜亂,也fibrillated,有席子,分蘗性,球莖或者倒塌的纖維結尾,但沖擊失敗纖維仍然保留的特點(即。 概略,參差不齊,瞬時中斷)
|
|
2013-05-23 12:26:38
凌亂、 細胞及、 扁平、 濃密、 球型或折疊光纖結束,但纖維也仍保留的功能的沖擊破壞 (例如粗糙、 不平衡、 短符)
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區