|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Authors often do not give their methods neither a name nor an acronym. To refer to those methods less awkwardly through the text, we have taken the liberty of giving them a short descriptive name and acronym. For methods already named in the original publication, we have,of course, used their standard designation.是什么意思?![]() ![]() Authors often do not give their methods neither a name nor an acronym. To refer to those methods less awkwardly through the text, we have taken the liberty of giving them a short descriptive name and acronym. For methods already named in the original publication, we have,of course, used their standard designation.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作者往往不給他們的方法既不是一個(gè)名稱,也不是一個(gè)首字母縮寫(xiě)。指通過(guò)文本的方法,少笨拙,我們已經(jīng)采取的自由,給他們一個(gè)簡(jiǎn)短的描述性名稱和縮寫(xiě)。已在原出版物的命名方法,我們,當(dāng)然,用他們的標(biāo)準(zhǔn)名稱。
|
|
2013-05-23 12:23:18
作者常常不給他們的方法既不是一個(gè)名字也沒(méi)有一個(gè)縮寫(xiě)。 提到這些方法少狼狽通過(guò)的案文,我們采取了自由的給他們一個(gè)簡(jiǎn)短描述性名稱和簡(jiǎn)稱。 命名為方法已經(jīng)在原出版物,我們have,of課程,使用指定的標(biāo)準(zhǔn)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
作者經(jīng)常不給他們的方法一個(gè)名字和一個(gè)首字母縮略詞。 通過(guò)文本要笨拙地提到那些方法較少,我們采取給他們一個(gè)短的描寫(xiě)名字和首字母縮略詞自由。 對(duì)于在原始的出版物已經(jīng)命名的方法,我們,當(dāng)然,使用了他們的標(biāo)準(zhǔn)指定。
|
|
2013-05-23 12:26:38
作者經(jīng)常不要給它們的方法既不是一個(gè)名稱,也不是一個(gè)縮寫(xiě)詞。若要引用那些不那么笨拙地通過(guò)文本的方法,我們已為他們提供簡(jiǎn)短的描述性名稱和首字母縮寫(xiě)詞的自由。方法已經(jīng)在原始出版物中,命名為我們 have,of 課程,用他們的標(biāo)準(zhǔn)名稱。
|
|
2013-05-23 12:28:18
google學(xué)術(shù)
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)