|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This Credit becomes effective upon its issuance and remains valid till __________ (hereinafter called as the “Expiry Date”) at our counter. All the written claim hereunder, if any, shall be received by our Bank before 4pm Beijing time of the Expiry Date.是什么意思?![]() ![]() This Credit becomes effective upon its issuance and remains valid till __________ (hereinafter called as the “Expiry Date”) at our counter. All the written claim hereunder, if any, shall be received by our Bank before 4pm Beijing time of the Expiry Date.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
信貸成為其發行后生效,有效期至__________(以下稱為“屆滿日期”)仍然在我們的柜臺。所有書面索賠下文,如果有的話,我們的銀行不得接受之前,下午4點,北京到期日的時間。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這種信貸后成為有效的發放和仍然有效至________(以下稱為的"到期日”)在我們的打擊。 所有的書面索賠如下(如有的話),須在收到我們的銀行在4北京時間下午的屆滿的日期。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這信用開始有效在它的發行并且依然是合法, __________ (以后叫作為“有效期限”)在我們的柜臺。 所有書面要求在此之下,若有的話,將由我們的銀行接受在有效期限之前的4pm北京時間。
|
|
2013-05-23 12:26:38
此信用及其發行時生效,仍然有效,直至 _____ (以下簡稱"到期日期"),在我們的柜臺。申索書本協議,如果有,須由收我們的銀行 4 下午北京時間屆滿日期之前。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區