|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:. His followers treated bin Laden with great deference, referring to him as "the sheik," and hung on his every pronouncement.是什么意思?![]() ![]() . His followers treated bin Laden with great deference, referring to him as "the sheik," and hung on his every pronouncement.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
。他的追隨者對待本拉登十分尊重,指他為“酋長”,掛在他的每一個宣告。
|
|
2013-05-23 12:23:18
。 他的追隨者被視為·本·拉丹與十分尊重,提到他是「Sheik」及掛在他每宣告。
|
|
2013-05-23 12:24:58
. 他的追隨者在他的每個宣言對待了本?拉登以偉大的順從,提到他作為“回教族長”,并且垂懸了。
|
|
2013-05-23 12:26:38
.他的追隨者處理本 · 拉登極大的尊重,指他的作為"酋長",和掛在他每一宣判。
|
|
2013-05-23 12:28:18
.他的追隨者處理本 · 拉登極大的尊重,指他的作為"酋長",和掛在他每一宣判。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)