|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:通俗地說,當我們沒有任何束縛和牽掛的時候,我們會更純粹。這個與佛教的教義又有所相近了,即無欲無求--enlightment--極樂。對于beatniks來說,“無欲”,革的世俗的欲,即金錢,名利,而最后的“極樂”就是“靈魂的自由”。是什么意思?![]() ![]() 通俗地說,當我們沒有任何束縛和牽掛的時候,我們會更純粹。這個與佛教的教義又有所相近了,即無欲無求--enlightment--極樂。對于beatniks來說,“無欲”,革的世俗的欲,即金錢,名利,而最后的“極樂”就是“靈魂的自由”。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In layman's terms, when we do not have any shackles and care, we will be more pure. With the teachings of Buddhism, there are close to the seeding - enlightment - Bliss. For beatniks, the desire, the desire of secular reform, money, fame and fortune, and the last "paradise" is the "soul freedom".
|
|
2013-05-23 12:23:18
In simple language, and when we do not have any restraint and lingering, we will be more pure. This by the Buddhist teachings are somewhat similar, i.e. no desire to have no desire - enlightment - very happy. The beatniks, dengue fever, " " There is no desire to worldly desires to, namely, money, fa
|
|
2013-05-23 12:24:58
Popularly speaking, when we do not have any fetters and worries, we can be purer.This also had with Buddhism's religious doctrine has been close, namely not wanted not to strive for--enlightment--Extremely happy.Regarding beatniks, “not wants”, leather common custom desire, namely money, fame and fo
|
|
2013-05-23 12:26:38
Popular to say that when we do not have any restraint and care when we are more pure. This with Buddhist teachings and has similar, that want no more--enlightment--bliss. Beatniks, "want", leather of worldly desire, that is, money, fame and fortune, and the last "Bliss" is "freedom of the soul".
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)