|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Admittedly, there was no mention of Belarusian textbooks here, but it is well known that Kirkor had planned a little earlier to publish books for the populace in this language.是什么意思?![]() ![]() Admittedly, there was no mention of Belarusian textbooks here, but it is well known that Kirkor had planned a little earlier to publish books for the populace in this language.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
誠然,這里沒有提及白俄羅斯教科書,但它是眾所周知的,kirkor計劃早一點發布民眾在這門語言的書籍。
|
|
2013-05-23 12:23:18
誠然,沒有提到白俄羅斯教科書在這里,但眾所周知,基爾科爾曾計劃早一點,出版書籍的民眾在這一語言。
|
|
2013-05-23 12:24:58
誠然,這里沒有Belarusian課本的提及,但它是知名的Kirkor在這種語言計劃一少許更加早期出版書為平民。
|
|
2013-05-23 12:26:38
誠然,白俄羅斯的教科書在這里,沒有提到,但眾所周知基爾科爾曾計劃早一點將書為大眾發布這種語言。
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區