|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:It is common practice for Chinese schools to publicly rank their students and test results are posted for all to see. There are even cases of classroom seating being arranged according to rank.是什么意思?![]() ![]() It is common practice for Chinese schools to publicly rank their students and test results are posted for all to see. There are even cases of classroom seating being arranged according to rank.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
通常的做法是為中國學校公開排名,向學生和測試結果公布給大家看。甚至有根據排名的教室座位的情況下。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這是常見的做法,中文學校的學生公開職級和測試結果都張貼給大家看。 甚至有的案件課室座位安排是根據階級。
|
|
2013-05-23 12:24:58
它是中國學校的普遍做法能公開地排列他們的學生,并且測試結果被張貼為了所有能看。 有教室就座甚而案件根據等級被安排的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
它是常見的做法,為中國的學校公開排名他們的學生和測試結果貼給大家看。有的教室座位按職級,目前正在安排甚至情況。
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)