|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Mr .Utterson the lawyer was a man of a rugged countenance that was never lighted by a smile;cold scanty ad embarrassed in discourse是什么意思?![]() ![]() Mr .Utterson the lawyer was a man of a rugged countenance that was never lighted by a smile;cold scanty ad embarrassed in discourse
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
厄特森先生律師是一個堅固的面容微笑,從來沒有點燃的人,冷微薄的廣告話語的尷尬
|
|
2013-05-23 12:23:18
主席先生.厄特森的律師是一名男子的臉上一個耐用,從來都沒有點燃的一個微笑;冷少特尷尬的討論
|
|
2013-05-23 12:24:58
先生。Utterson律師是由微笑未曾點燃一堅固性贊同的一個人; 在演講困窘的冷的不足的廣告
|
|
2013-05-23 12:26:38
先生。森律師是一個永遠的微笑,照明的崎嶇面容的人 ; 冷少廣告話語中的尷尬
|
|
2013-05-23 12:28:18
先生。森律師是一個永遠的微笑,照明的崎嶇面容的人 ; 冷少廣告話語中的尷尬
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區