|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Mr .Utterson the lawyer was a man of a rugged countenance that was never lighted by a smile;cold scanty ad embarrassed in discours是什么意思?![]() ![]() Mr .Utterson the lawyer was a man of a rugged countenance that was never lighted by a smile;cold scanty ad embarrassed in discours
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
厄特森先生律師是一個堅固的面容微笑,從來沒有點(diǎn)燃的人,冷微薄的廣告discours尷尬
|
|
2013-05-23 12:23:18
主席先生.厄特森的律師是一名男子的臉上一個耐用,從來都沒有點(diǎn)燃一笑的;冷少特尷尬的迪斯庫爾
|
|
2013-05-23 12:24:58
先生。Utterson律師是由微笑未曾點(diǎn)燃一堅固性贊同的一個人; 在discours困窘的冷的不足的廣告
|
|
2013-05-23 12:26:38
先生。森律師是一個永遠(yuǎn)的微笑,照明的崎嶇面容的人 ; 冷少廣告話語中的尷尬
|
|
2013-05-23 12:28:18
先生。森律師是一個永遠(yuǎn)的微笑,照明的崎嶇面容的人 ; 冷少廣告話語中的尷尬
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)