|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:因此,在譯文易播、易懂的基礎上,譯者應能準確使用體育專業術語以提高觀眾的欣賞水平,是什么意思?![]() ![]() 因此,在譯文易播、易懂的基礎上,譯者應能準確使用體育專業術語以提高觀眾的欣賞水平,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Therefore, the translation is easy to broadcast, and understandable on the basis of the translator should be able to accurately use sports jargon in order to improve the level of the audience has
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is therefore easy to broadcast in translation, the translator, understandable on the basis should be able to accurately use sports professional terminology in order to raise the audience's standard of appreciation.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Therefore, in translation Yi Bo, in the easy to understand foundation, the translator ought to be able to use the sports technical expression to raise audience's appreciation level accurately,
|
|
2013-05-23 12:26:38
Therefore, easy to broadcast, to understand the translation on the basis of, the translator should be able to use terminology in order to enhance the audience's appreciation of physical education,
|
|
2013-05-23 12:28:18
你也是如此
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區