|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:江河之浩蕩,盈于水之銳氣;林海之蒼莽,茂于樹之銳氣;高山之巍峨,基于土石之銳氣。銳氣是一種氣勢,是一種斗志,是一種精神,是一種力量。是什么意思?![]() ![]() 江河之浩蕩,盈于水之銳氣;林海之蒼莽,茂于樹之銳氣;高山之巍峨,基于土石之銳氣。銳氣是一種氣勢,是一種斗志,是一種精神,是一種力量。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Mighty rivers, the surplus water elan; woodlands of indistinct, Mao tree of your spirit; high mountains towering, based on the debris of your spirit. Elan is a momentum, a fighting spirit is a spirit, a certain strength.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Enormous and powerful rivers and streams, full spirit of in the water; Boundlessness boundless forest, cyclopentadiene spirit of in the tree; Palatial mountain, spirit of based on the earth stone.The spirit is one kind of imposing manner, is one fighting spirit, is one spirit, is one strength.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Rivers and magnificent, full of the water spirit; Lin bounless, Mau in the spirit of tree; mountains towering, based on soil and rock down. PEP is a magnificent, is a fight, is a kind of spirit, is a force.
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區