|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:美國 的父母認為自己的孩子只要能在社會上立足生存就是不錯的,職業不分貴賤(在合法范圍內)。是什么意思?![]() ![]() 美國 的父母認為自己的孩子只要能在社會上立足生存就是不錯的,職業不分貴賤(在合法范圍內)。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
American parents think their children in the community, based on the survival is good, no job is inherently (within the law).
|
|
2013-05-23 12:23:18
Parents felt that their own children in the United States as long as they could survive in the community is good, the vocational-nilly ) (within legal limits.
|
|
2013-05-23 12:24:58
US's parents think own child so long as can base the survival in the society is good, the occupation does not divide in any case (in legitimate scope).
|
|
2013-05-23 12:26:38
United States parents think of their children as long as they can based on the life of the community is good, professional does not distinguish (in the context of legitimate).
|
|
2013-05-23 12:28:18
null
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區