|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:And engraved in the hearts of love,no desire forselfless,as indiffrent to sorrow,only then can bi the true forever是什么意思?![]() ![]() And engraved in the hearts of love,no desire forselfless,as indiffrent to sorrow,only then can bi the true forever
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
刻在心中的愛(ài),沒(méi)有欲望forselfless,作為indiffrent悲哀,只有這樣才能雙向的真實(shí)永遠(yuǎn)
|
|
2013-05-23 12:23:18
和印在愛(ài)心、不想forselfless」,作為indiffrent悲傷只有這樣才能BI的真正永遠(yuǎn)
|
|
2013-05-23 12:24:58
并且永遠(yuǎn)刻記在愛(ài)的心臟,沒(méi)有欲望forselfless,如indiffrent到哀痛,然后僅罐頭雙真實(shí)
|
|
2013-05-23 12:26:38
刻在心中的愛(ài),沒(méi)有欲望 forselfless,作為 indiffrent 樂(lè)極生悲,才可以 bi 真正永遠(yuǎn)和
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)