|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:All it took was one kiss;I’m sure that…” “…the wheels of fate turned …” “…and brought me to a perfect moment …” “…of tenderness and happiness” “From now on…” “…every moment,everysecond I have…” “…I will spend beside you…” “…to make you happy是什么意思?![]() ![]() All it took was one kiss;I’m sure that…” “…the wheels of fate turned …” “…and brought me to a perfect moment …” “…of tenderness and happiness” “From now on…” “…every moment,everysecond I have…” “…I will spend beside you…” “…to make you happy
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
花了一吻;我敢肯定,......“”......命運車輪轉向......“”......給我帶來了一個完美的時刻......“”......柔情和幸福“,”從現在開始......“”......每的時刻,我everysecond有......“”......我會花你身邊......“”......讓你快樂
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
它采取的所有是一個親吻; 我是肯定的…” “…命運輪子轉動了…” “…和給完善的片刻帶來我…” “…柔軟和幸福” “從現在起…” “…每片刻,我有…”的everysecond “…我在您旁邊將花費…” “…使您愉快
|
|
2013-05-23 12:26:38
是去一個吻 ; 我是確保 that…""命運的 …the 輪子轉 … …""… … 并帶我了最完美的時刻 … …""…of 的溫柔和幸福""從現在關于 … …""everysecond …every 的時刻,我 have…"“…我將花在旁邊你 … …""…to 讓你快樂
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區