|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Durch "Absenden" des Warenkorbes geben Sie eine verbindliche Bestellung der im Warenkorb befindlichen Waren ab. Annahme und Best?tigung des Bestelleinganges erfolgt über eine automatisch generierte E-mail. Mit der E-Mail-Best?tigung ist der Kaufvertrag abgeschlossen.是什么意思?![]() ![]() Durch "Absenden" des Warenkorbes geben Sie eine verbindliche Bestellung der im Warenkorb befindlichen Waren ab. Annahme und Best?tigung des Bestelleinganges erfolgt über eine automatisch generierte E-mail. Mit der E-Mail-Best?tigung ist der Kaufvertrag abgeschlossen.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
通過“送”的電網將他們放在一個籃子的綁定順序距離。驗收和通過一個自動化的電子郵件確認收到訂單。用的e-mail確認完成購買合同。
|
|
2013-05-23 12:23:18
由“發送”的處理您的購物籃,你一項有約束力的命令的購物車中的貨物。 接受和確認的傳入的命令是通過一個自動生成電子郵件。 在確認電子郵件是合同。
|
|
2013-05-23 12:24:58
用“郵寄” Warenkorbes您在Warenkorb提供物品的一份強制訂單。 采納和確認書的訂貨入由自動地引起的電子郵件做。 以電子郵件確認銷售合約是最后的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
按"發送"的購物籃,您提交購物車中的商品的綁定的順序。接受和 Bestelleinganges 通過自動生成的電子郵件確認。確認電子郵件,同被簽訂了銷售合同。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區