|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:1. 車輛啟動前,檢查起動、信號、運轉、制動性能、貨叉、輪胎,使之處于完好狀態。是什么意思?![]() ![]() 1. 車輛啟動前,檢查起動、信號、運轉、制動性能、貨叉、輪胎,使之處于完好狀態。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
(1) before the start of the vehicle, check the starter, signal operation, braking performance, forks, tires, in good condition.
|
|
2013-05-23 12:23:18
. * 1 vehicles, check before you start running, starting, signal, brake performance, fork, tires, so that the condition is sound.
|
|
2013-05-23 12:24:58
1. Before the vehicles start, the inspection starts, the signal, the revolution, the braking quality, the goods fork, the tire, causes it to be at the complete condition.
|
|
2013-05-23 12:26:38
1. the vehicle before you start, check the starter, signals, running, braking performance, forks, wheels, so that it is in perfect condition.
|
|
2013-05-23 12:28:18
We keep the city clean is paramount
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區