|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為已任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎”是什么意思?![]() ![]() 曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為已任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎”
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Has Master said: "who can not not Hony, long way to go. Benevolence that has either not have re-Down? Dying, do not have much peace."
|
|
2013-05-23 12:23:18
He said: 'son taxi could not be persevering, for the responsibility is heavy and the road is long. jen thought had been appointed, and do not have to depend on? Then, death has not yet so far away from."
|
|
2013-05-23 12:24:58
Tsengtzu said that,“The gentleman may not not great resolute, is shoulder heavy responsibilities.The kernel thought already no matter what, not also heavy? Until my heart stops beating, not also far”
|
|
2013-05-23 12:26:38
Zeng Zi said: "no buhongyi, a long way to go. Jen thinks our responsibility, does not have to depend on? Until my heart stops beating, not far from "
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區