|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Let me brief you about my self. I am widower for 5 years now, Italian by origin but i reside here in Newcastle, England. I registered with match.com to find a true reliable soulmate that i will be comfortable with. I would love to build a friendship with you that will lead to a relationship, the distance should not be 是什么意思?![]() ![]() Let me brief you about my self. I am widower for 5 years now, Italian by origin but i reside here in Newcastle, England. I registered with match.com to find a true reliable soulmate that i will be comfortable with. I would love to build a friendship with you that will lead to a relationship, the distance should not be
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
讓我介紹一下我的自我,你。我現在5年的鰥夫,由原籍意大利,但我居住在英國的紐卡斯爾,這里。我注冊match.com找到一個真正可靠的心心相印,我會舒服。我很想建立一個與你的友誼,這將導致一個關系的距離不應該是對我們的問題,引起的意思,如果我們在一起,我們將。
|
|
2013-05-23 12:23:18
讓我向各位對我自己。 我現在鰥夫為5年,但我住在這里原籍國意大利的英國的紐卡斯爾。 我注冊與登陸Match.com網站找到一個真正可靠攜手同行,我將與舒適。 我愛你,建立一個與友誼,這將導致一個關系,該距離不應是一個問題,我們,如果我們事業意味著我們將在一起。
|
|
2013-05-23 12:24:58
讓我簡要您關于我的自已。 我現在是鰥夫5年,意大利語由起源,但我這里在新堡,英國居住。 我向match.com登記發現一真實的可靠的soulmate我將是舒適的與。 我會愿意建立友誼與將導致關系的您,距離不應該是問題對我們,起因,如果我們被認為一起是我們將是。
|
|
2013-05-23 12:26:38
讓我你介紹我自己。5 年來,意大利的起源我鰥夫,但我在這里駐留在新城、 英國。我注冊 match.com 找到真實可靠伴侶,我將感到滿意。我很樂意與你的關系將導致建立友誼,距離應該不會對我們的問題,如果我們為了在一起的原因,我們將會。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區