|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Americans often greet each other simply with "hello" or "hi".They believe such an informal greeting often implies a close and friendly relationship .Similarly,Americans do not have a formal "farewell".They will just wave "good-bye" to the whole group.Or perhaps,they will simply say "Bye","So long"or“speaking” of time,I是什么意思?![]() ![]() Americans often greet each other simply with "hello" or "hi".They believe such an informal greeting often implies a close and friendly relationship .Similarly,Americans do not have a formal "farewell".They will just wave "good-bye" to the whole group.Or perhaps,they will simply say "Bye","So long"or“speaking” of time,I
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
美國人常常打招呼“Hello”或“您好”。,對方只是他們認為這樣一個非正式的問候語往往蘊涵著密切和友好的關系,同樣地,美國人沒有一個正式的“告別”。他們將剛波“再見”整個group.or也許,他們會簡單地說“再見”,“這么長”或“講”的時間,我已經有了運行“andthen leave.to amenricans,afriendly和非正式的關系是最importent的事情。
|
|
2013-05-23 12:23:18
美國人常常迎接每一其他根本與“hello”或“Hi”。他們認為這種非正式賀往往意味著密切、友好的關系.同樣,美國人沒有正式的“告別”。他們只是浪“再見”對整個集團或也許,他們便會說「公司細則」、「只要"或"說」的時間,我要運行"動手抄寫離開。要amenricans、afriendly和非正式關系是最importent物件。
|
|
2013-05-23 12:24:58
美國人簡單地經常互相招呼與“你好”或“高”。他們相信這樣不拘形式的問候經常暗示一個接近和友好關系。同樣,美國人沒有正式“告別”。他們將揮動“再見”對整體小組。或許或,他們將簡單地說“再見”, “因此長期"或“講話”時間,我一定跑" andthen事假。到Amenricans, afriendly和不拘形式的關系是最重要的事。
|
|
2013-05-23 12:26:38
美國人經常迎接對方只是用"hello"或"嗨"。他們認為這種非正式問候語往往意味著一種密切的友好關系。同樣地,美國人并沒有正式的"告別"。他們將整個組只是波"再見"。或許,他們只會說"再見","這么長時間"或"說話"的時間,我不得不運行"懶得請假。Amenricans、 afriendly 和非正式關系是最最重要的事情。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區