|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Not always estimating your status in others’ hearts. You will lose yourself when you live in other’s look. Do you best and walk on your own way。是什么意思?![]() ![]() Not always estimating your status in others’ hearts. You will lose yourself when you live in other’s look. Do you best and walk on your own way。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
并不總是估計(jì)在別人的心中的地位。當(dāng)你住在其他的外觀,你就會(huì)失去自己。你最好的,走自己的方式。
|
|
2013-05-23 12:23:18
估計(jì)你地位并不總是在其他人的心中。 你將會(huì)失去自己,當(dāng)你住在其他的研究。 你最好,走在你自己way。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在其他不總估計(jì)您的狀態(tài)’心臟。 當(dāng)您在其他神色,居住您將失去自己。 最好做您并且走在您自己的途中。
|
|
2013-05-23 12:26:38
并不總是估計(jì)您的狀態(tài),在別人的心。當(dāng)你生活在別人看,你會(huì)迷失了自己。你最好的走你自己的方式
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)