|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:中國人偏好形象思維,注重經驗,善于通過知覺和經驗,從事物之間的聯系和相互關系上把握認知對象。使用比附聯想、類比推理的方法,以喻代議,寓議于喻的闡釋觀點,以鍥而不舍,朽木不折的功力加以強化,以委婉含蓄的語言,誘導的方式闡述己見,既照顧溝通對象的地位和心理,保全面子,又能使對方迅速明了自己的態度。是什么意思?![]() ![]() 中國人偏好形象思維,注重經驗,善于通過知覺和經驗,從事物之間的聯系和相互關系上把握認知對象。使用比附聯想、類比推理的方法,以喻代議,寓議于喻的闡釋觀點,以鍥而不舍,朽木不折的功力加以強化,以委婉含蓄的語言,誘導的方式闡述己見,既照顧溝通對象的地位和心理,保全面子,又能使對方迅速明了自己的態度。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Chinese people prefer the image of thinking, focusing on experience, good through perception and experience, from the link between things and the relationship between cognitive grasp on the object. Using the analogy of association, analogical reasoning method, Yiyu representative, blending proposed
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
The Chinese thinking in images, the attention experience, is good at by chance through consciousness and the experience, grasps the cognition object from in the thing relation and the reciprocity.The use appends the association, the analogical reasoning method, discusses by Yu Dai, the house discuss
|
|
2013-05-23 12:26:38
Thinking in terms of Chinese preference, experience-oriented, good through perception and experience, from the grasp on the contact and the relationship between cognitive object. Using Association forced analogy, analogical reasoning method, described in representative, put about in figurative inter
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區