|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我們喝茶時,我不停地打量著她,看她那纖纖玉手,典雅的舉止,亮晶晶的黑眼睛,清秀而沒有表情的面龐。是什么意思?![]() ![]() 我們喝茶時,我不停地打量著她,看她那纖纖玉手,典雅的舉止,亮晶晶的黑眼睛,清秀而沒有表情的面龐。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
We drink tea, I constantly looked at her and see her delicate hand, elegant manners, sparkling black eyes, handsome face without expression.
|
|
2013-05-23 12:23:18
We have a cup of tea, and looked at her, I kept looking at her delicate hands, the elegant demeanor, donning the black eyes, pretty face and without expression.
|
|
2013-05-23 12:24:58
When we drink tea, I do not stop am taking a look at her, looked her that slender white hands, the elegant manner, the sparkling black eye, delicate does not have the expression face.
|
|
2013-05-23 12:26:38
When we drink tea, I looked at her and see her thin hand, elegant manners, bright black eyes, handsome and expressionless face.
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區