|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Yet when I comment that an essay fails to meet the objectives the writer has set for it, that it dawdles from point to point without developing any one idea, I have the unpleasant task of pointing a finger at the clutter.是什么意思?![]() ![]() Yet when I comment that an essay fails to meet the objectives the writer has set for it, that it dawdles from point to point without developing any one idea, I have the unpleasant task of pointing a finger at the clutter.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
然而,當我評論的作文不符合作家為它設置的目標,它從點dawdles點,而無需開發任何一個想法,我有一個手指指著雜亂的不愉快的任務。
|
|
2013-05-23 12:23:18
然而,當我說了一篇不符合該目標的作家已為它規定,從dawdles點對點而不發展任何一個想法,我已不愉快的指責的雜波.
|
|
2013-05-23 12:24:58
,當我評論時雜文未能會見宗旨作家為它從點對點游蕩沒有開發任何一個想法的它,那設置了,我有把手指指向令人不快的任務凌亂。
|
|
2013-05-23 12:26:38
然而當我評論文章未能滿足作者已設置為它,那它不開發任何一個想法,宕從點到點的目標我有令人不快的一根手指指向雜波任務。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區