|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:4) I know, times have changed, but certain things should not change. We should offer food to the monks every day, go to the temple regularly. Young people tend to leave these things to old people now, and that's a shame.是什么意思?![]() ![]() 4) I know, times have changed, but certain things should not change. We should offer food to the monks every day, go to the temple regularly. Young people tend to leave these things to old people now, and that's a shame.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
4)我知道,時代已經(jīng)改變,但某些事情不應該改變。我們應該提供食物的和尚,每天定期去寺廟。青年人往往離開這些東西,現(xiàn)在老人們,這是一個恥辱。
|
|
2013-05-23 12:23:18
四、*我知道,時代變了,但某些事情不應改變。 我們應提供食物,每天的僧侶,定期在廟前。 青年人往往離開這些東西對老年人現(xiàn)在,這一恥辱。
|
|
2013-05-23 12:24:58
4) 我知道,時間變動了,但某些事不應該改變。 我們應該為修士每天提供食物,通常去寺廟。 青年人傾向于現(xiàn)在留下這些事給老人,并且那是羞辱。
|
|
2013-05-23 12:26:38
4) 我知道,時代變了,但有些事情不應更改。我們應該向僧人每一天,去廟里定期提供食物。年輕人往往到現(xiàn)在,老人就離開這些東西,這是一種恥辱。
|
|
2013-05-23 12:28:18
4)我知道,時代已經(jīng)改變,但是某些事情不應該改變。我們應該每天給那些僧侶提供食物,定期去廟。年輕人傾向于現(xiàn)在把這些事情留給老年人,并且那是羞恥。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)