|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:non-cash remuneration paid to an employee for service not in the ordinary course of the employer’s trade or business or for domestic service in a private home of an employer是什么意思?![]() ![]() non-cash remuneration paid to an employee for service not in the ordinary course of the employer’s trade or business or for domestic service in a private home of an employer
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
非現金酬金支付給雇員在雇主的貿易或業務的普通課程或服務家政服務的雇主的私人住宅
|
|
2013-05-23 12:23:18
非現金薪酬付給雇員的服務的日常運作過程中沒有雇主的行業或業務或為家庭服務在一家私營雇主的
|
|
2013-05-23 12:24:58
非現金報酬被支付對雇員服務不在雇主的貿易或事務的普通的路線或者國內航線在雇主的一個私人住宅
|
|
2013-05-23 12:26:38
非現金報酬付給雇員不在正常的雇主的行業或業務的服務或在私人住宅的雇主的家庭服務
|
|
2013-05-23 12:28:18
非現金報酬給一個雇員給服務支付不在雇主的貿易或者生意的普通的課程內或者適合在一個雇主的私人家內的國內業務
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區