They intended to stop to see me off, but did not arrive in time
|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:他們本打算到車站給我送行,但沒有及時到達是什么意思?![]() ![]() 他們本打算到車站給我送行,但沒有及時到達
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
They intended to stop to see me off, but did not arrive in time
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Their this plan station sees off to me, but does not have to arrive promptly
|
|
2013-05-23 12:26:38
They were to give me off at the station, but did not arrive in
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區