|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:沒有為考慮你的感受。以后我會好好愛你的!我發(fā)誓!是什么意思?![]() ![]() 沒有為考慮你的感受。以后我會好好愛你的!我發(fā)誓!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Not to consider your feelings. Then I will love you for! I swear!
|
|
2013-05-23 12:23:18
Not to take into account your personal feelings. Later I will love you! I swear!
|
|
2013-05-23 12:24:58
For has not considered your feeling.Later I will be able to love you well! I pledged!
|
|
2013-05-23 12:26:38
Not to consider how you feel. I will love you! I swear!
|
|
2013-05-23 12:28:18
It is the feeling of considering you not to have. I will love you carefully later! I swear!
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)