|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:它既無棚,也無架,而是讓。。。。。。。。。。。。是什么意思?![]() ![]() 它既無棚,也無架,而是讓。。。。。。。。。。。。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
It is no shelter, no frame, but to give. . . . . . . . . . . .
|
|
2013-05-23 12:23:18
It is neither scaffolding structure, nor are there, but to give. . . . . . . . . . . .
|
|
2013-05-23 12:24:58
It already does not have the awning, also does not have the frame, but is lets.。。。。。。。。。。。
|
|
2013-05-23 12:26:38
It neither shed, no, but ... ... ... ...
|
|
2013-05-23 12:28:18
It has no canopy, there is not a shelf, but step aside. . . . . . . . . . . .
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區