|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:As a regular commercial project to operate, and you really need to invest in China, as well as really trust me, I provide my detailed personal information to you and your lawyer is necessary and justified. I completely understand your attorney’s request.是什么意思?![]() ![]() As a regular commercial project to operate, and you really need to invest in China, as well as really trust me, I provide my detailed personal information to you and your lawyer is necessary and justified. I completely understand your attorney’s request.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作為一個普通的商業項目操作,并且你確實需要在中國投資,以及為真正信任我,我提供我詳細的個人信息向您和您的律師是必要和合理的的。我完全理解你的律師的請求。
|
|
2013-05-23 12:23:18
作為一個經常性商業項目得以運作,而你真的需要,在中國投資,以及真正相信我,我向我的詳細個人資料給你和你律師是必要和合理的。 我完全理解你的受權人的要求。
|
|
2013-05-23 12:24:58
作為一個規則商業項目真正地經營的和您需要投資在中國,以及真正地信任我,我提供我詳細的個人信息給您,并且您的律師是必要和辯解。 我完全地了解您的律師的請求。
|
|
2013-05-23 12:26:38
常規的商業項目操作,和你真的需要在中國投資,以及真正相信我,我我詳細個人信息提供給你,你的律師是必要的、 合理。我完全理解你的受權人的請求。
|
|
2013-05-23 12:28:18
作為要操作的一項有規律的商業的工程,并且你真的需要投資中國,以及真的相信我,我給你提供我的詳細的個人信息,你的律師必要并且證明是正確的。我完全理解你的律師的請求。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區