|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:othewise normer people are suddenly struck with the notion that his or her life depends on running oneself ragged.是什么意思?![]() ![]() othewise normer people are suddenly struck with the notion that his or her life depends on running oneself ragged.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
othewise normer人突然來襲與概念上運行自己的衣衫襤褸的他或她的生活取決于。
|
|
2013-05-23 12:23:18
29有人normer突然襲擊的概念,即他或她的生命取決于自己馬不停蹄地運行。
|
|
2013-05-23 12:24:58
othewise normer人突然觸擊以概念他們的生活依靠跑的襤褸。
|
|
2013-05-23 12:26:38
othewise normer 人都突然間覺得他或她的生命取決于運行自己不齊整的概念。
|
|
2013-05-23 12:28:18
othewise normer 人們被突然用他或她的生活取決于使自己筋疲力盡的觀念撞上。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區