|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:i don't think sixeen-year-old should be allowwed to drive.they aren't serious enough at that age.是什么意思?![]() ![]() i don't think sixeen-year-old should be allowwed to drive.they aren't serious enough at that age.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我不認為sixeen -歲應allowwed到drive.they并不嚴重,在這個年齡不夠。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我不認為sixeen歲應不得向驅動器。他們不嚴重不足,年齡。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我不認為sixeen年老應該 是allowwed對drive.they不是足夠嚴肅的在那年齡。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我不認為 sixeen 歲應該是 allowwed drive.they 到那個年齡并不足夠嚴重。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我不認為 sixeen 歲應該是 allowwed drive.they 到那個年齡并不足夠嚴重。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區