|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:曾經流過再多的眼淚所帶來的傷痛,都抵不過現在的寒冷帶給我的絕望是什么意思?![]() ![]() 曾經流過再多的眼淚所帶來的傷痛,都抵不過現在的寒冷帶給我的絕望
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Once more the tears flow through the pain caused by both the cold arrived, but now I am desperate to bring
|
|
2013-05-23 12:23:18
More have been shed tears of sorrow brought about by the cold, but I have arrived to bring to my desperate
|
|
2013-05-23 12:24:58
Has flowed the grief which many tears bring, all arrives the present coldly to take to my despairing
|
|
2013-05-23 12:26:38
Once flowed more tears as a result of the pain, than cold now brings me to despair
|
|
2013-05-23 12:28:18
Once flowed through pain of injury that the a lot more of tears brought, is not worth the present cold for my despair
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區